Keiko a keiko

Keiko a keiko

Přestože od posledního dne daikomyō-sai již uběhlo několik dní, vzpomínka na něj je v mé mysli pořád stejně živá.

Densho: Místo ranního tréninku jsme měli možnost prohlédnout si mnohé Densho ze starých časů. Sensei nám ukázal nesmírně cenné makimono, záznamy technik a koncepty heihō týkající se starobylých bojových umění, která sahají zpátky až do dob feudálního Japonska. Některé ze svitků musely být rekonstruovány a jsou staré i tři nebo čtyři století.

Když nám Sensei ukazoval tyto poklady, zdůrazňoval jejich hodnotu a vysvětlil, že naše budō není pouze jednoduchým bojovým uměním (ve smyslu bojového sportu), nýbrž bychom ho měli chápat jako předávání (densho) starého umění boje. Řekl, že i když svitkům možná nerozumíme nebo je nejsme schopni číst, už samotný fakt, že dýcháme stejný vzduch, zlepší naše schopnosti.

Techniky popsané v těchto svitcích přežili opravdový boj a byly předány dál těmi, kdo je v boji použili. Na rozdíl od spisovatelů jako Nitobe, který zdůrazňoval morální hodnoty válečníka, tyto densho obsahují vnitřní pravdu. Nejsou romantickými vizemi hypotetického boje, nýbrž výsledkem skutečné efektivity. Kdyby se tyto techniky v boji neosvědčili, nezachovaly by se – protože by nepřežil nikdo, kdo by je zapsal.

Sensei také dodal, že i když byly výsledkem zkušeností nasbíraných v opravdovém boji, zapsány byly až později v dobách míru starými muži, co už dlouhá léta nebojovali. Proto tyto formy musíme respektovat, ale zároveň je i přizpůsobit modernímu světu a podmínkám moderního boje, aby i dále dokázaly zabezpečit naše přežití.

Ostatně, já sám často připomínám svým studentům, že „ani ta nejlepší bojová příručka nebude bojovat za vás, pokud ji pevně nechytíte a protivníka s ní nepraštíte!“

Osobní trénink (keiko 稽古) je účinnější, pokud je podepřen znalostí historie (keiko 経緯懲 – naučit se chronologii prostřednictvím vlastní zkušenosti). Řešení dnešních problémů můžeme najít díky znalosti historie. Neměli bychom techniky opakovat přesně tak, jak jsou popsány v densho; měli bychom je používat jako možnost nebo postřeh, který je dobré vzít ve skutečném boji do úvahy.

Takže Keiko 稽古 vychází z Keiko 経緯懲.

Po ranním tréninku mozků jsme po obědě přešli k tréninku těl. Na příkladu technik a pohybů, které předváděli jūgodan, Sensei vysvětlil, že Genjutsu, neboli magie umění (幻術) pochází od bohů, zatímco Ningenjutsu 人間術 – technologie (nebo technika) je čistě lidského původu. Umění pochází ze srdce, ale technika pochází z hlavy a je tudíž limitovaná a nemá tak vysokou cenu.

Je to něco, co Sensei opakoval celý minulý týden na trénincích. Ve věku médií jsou vědomosti lehce přístupné, ale umění pořád vychází z naší osoby. Pochopil jsem to tak, že bychom měli získat Kanjin kaname (oči a mysl boha) spíš, než nějaké rozumové znalosti. Vracejíc se zpět k densho, řekl, že historickou pravdu musíme sice respektovat, ale je to dnešní doba, ve které musíme přežít. Jūtaijutsu nás učí fyzické obratnosti, ale také tomu, jak přežít jakoukoliv nebezpečnou situaci tím, že se přizpůsobíme (Jun no ryoku).

Před několika dny Sensei mluvil o Tenmon, Chimon a Gakumon, přičemž Gakumon znamenalo znalosti. A vysvětlili jsme si, že lidé mají přístup ke dvěma typům znalostí. Teď mluvíme o tom druhém typu, který musíme posilovat, a ne o prvním, který je pouze záležitostí biomechaniky. Příliš mnoho lidí techniky pouze sbírá a nežije a tak rozvíjejí pouze své biomechanické schopnosti. Pravda má ale mnoho různých aspektů a vy budete muset najít tu vaši, aby vám techniky fungovaly – protože to jste vy, kdo bude bojovat.

„Je to vaše neznalost, co vytváří vesmír.
Ve skutečnosti existuje pouze Jedno.
Není žádné osoby nebo boha kromě vás.“
– Ashtavakra Gita (15.16)

Trénujete sami pro sebe a vaše interpretace jsou stejně dobré jako jakékoliv jiné – ale to vás může také vlákat do pasti, pokud budete vždy přesvědčeni, že máte pravdu. Pamatujte, že „když má člověk v ruce kladivo, všechno vypadá jako hřebík.“

Co se týče technik, pracovali jsme na trilogii Gan shi nankotsu a Sensei tam vyvinul úplně nový aspekt. Použil palec (Shitō ken) jako Katanu. Řekl, že sek přes oponentovo tělo je důležitý. Toto Shitō gatana 指頭刀 nebo Yubi gatana 指刀 (použil oba termíny) posiluje ukeho pocit nebezpečí.

Na večírku po DKMS Soke oznámil, že tématem příštího roku bude katana a osobně si myslím, že je Yubi gatana je určitým náznakem toho, jak budeme meč příští rok používat. Techniky boje s mečem (densho) z Kukishin ryū, Togakure ryū, Shindenfudō ryū již známe (keiko), takže je čas, abychom se oprostili od forem a začali přizpůsobovat naše taijutsu prostřednictvím boje s mečem a Mutō dori. Mutō dori je nejvyšší úrovní ovládání zbraní a je důkazem opravdového mistrovství.

Takže prosím studujte (keiko 稽古) a opětovně procházejte katy s mečem a důkladně je trénujte (keiko 経緯懲), abyste byli připraveni, když Hatsumi za pár týdnů odhalí Shinken gatu.

PS: V sobotu ráno potvrdil, že tématem roku 2012 bude „ken“ (všechny jeho druhy). Upřesnil také, že v roce 2013 budeme studovat yari a naginatu.

Buďte spokojeni a užijte si Vánoce a Nový rok


(c) 2011, Arnaud Cousergue
Článek byl uveřejněn na stránce:
http://kumafr.wordpress.com/2011/12/14/keiko-keiko/
Napsáno 14. prosince 2011

Comments are closed.