Pryč s vnitřním zmatkem 迷いを清浄する
„Úsměv očistí duši!“ je pouze jedna z nekonečného počtu možných interpretací letošního tématu.
Nicméně, i když mnozí tápou v mlze a snaží se zachytit skutečný smysl Rokkon shōjō, mistr nám jej zatím neodhalil. Smysl leží v tréninku a inspiraci, kterou z nového konceptu můžeme načerpat. Sōke to podává jednoduše, jako prázdné plátno, na které pomocí tachi zaznamenává každý den své myšlenky. Není to teda nic víc, než vodoznak pro rok tygra.
貫禄をつけて笑いで流す
„Najdi svou důstojnost a pak ji smyj pomocí úsměvu.“
V Japonsku existuje i jiné Rokkon shōjō 六魂清浄, které zná většina Japonců, i když jeho smysl je nejasný. Obecně se věří, že Rokkon shōjō je jednoduše způsob jak očistit duši a zbavit ji šesti hříchů: žalu, touhy, náklonnosti, nenávisti, zbožňování a obdivu. Často můžeme Japonce vidět v určitém duchovním shugyō, snaze vymanit se z kořenů touhy a očistit svou duši (šest duší), jak zdolávají horu Fuji, zatímco opakují zpěv „Rokkon shōjō.“
Znaky 禄魂笑浄, které sōke napsal na svitek pro letošní rok, jsou typickou ukázkou jeho hry se slovy a ukazují nám, že v rámci jednoho zvuku existují nekonečné možnosti pro výklad.
● 禄 – spor, příjem, penze, grant, štěstí
● 魂 – duše, duch
● 笑 – smích
● 浄 – vyčistit, očistit, vymýt, vymítat zlé duchy
Stejně jako v taijutsu, správné pořadí není podstatné ani nutné a pouhá kombinace znaků nám poodhalí smysl, který si můžeme vyložit podobně jako u Happō a získat nekonečný počet možností a výkladů.
Důležité je, abychom se pokusili zarýt hlouběji pod povrch porozumění a spojili to s našim tréninkem budō taijutsu ve smyslu budō.
Bufū ikkan.
(c) Doug Wilson
Doug provozuje jeden z nejzajímavějších blogů na internetu s tématem bujinkanu, který najdete na adrese – http://henka.wordpress.com/. Doug je jeden ze studentů tohoto umění, který žije již víc jak 15 let přímo v Japonsku. Pomáhá překládat na sōkeho výukových hodinách. Také je překladatelem sōkeho posledních knih vydaných nakladatelstvím Kodansha.